Bản dịch miễn phí và bản dịch theo nghĩa đen

Free translation and literal translation

#Supplychainoperation #Languagedifferences

 

Chuỗi cung ứng đã trở thành một phần không thể thiếu của hệ sinh thái kinh doanh toàn cầu. Khi các công ty mở rộng hoạt động trên toàn cầu, quản lý chuỗi cung ứng ngày càng phức tạp hơn. Sự phức tạp này đã dẫn đến sự phát triển của một số thuật ngữ duy nhất có liên quan đến chuỗi cung ứng. Các thuật ngữ này được sử dụng rộng rãi để mô tả các khía cạnh khác nhau của chuỗi cung ứng. Tuy nhiên, khi nói đến việc dịch các thuật ngữ này sang các ngôn ngữ khác nhau, phát sinh cần phải giải thích đúng.

Giải thích là quá trình giải thích ý nghĩa của một ngôn ngữ thành ngôn ngữ khác. Đây là một khía cạnh quan trọng của giao tiếp, đặc biệt là trong mạng lưới chuỗi cung ứng toàn cầu nơi sử dụng các ngôn ngữ khác nhau. Trong những năm gần đây, có một nhu cầu ngày càng tăng để giải thích vì toàn cầu hóa các doanh nghiệp. Nhiều tập đoàn đa quốc gia lớn dựa vào giải thích cho các hoạt động toàn cầu liền mạch của họ.

Giải thích có thể được thực hiện theo hai cách - dịch trực tiếp và dịch gián tiếp. Dịch trực tiếp đề cập đến một bản dịch từ của các thuật ngữ, trong khi dịch thuật gián tiếp đề cập đến một cách giải thích xem xét bối cảnh mà các từ đang được sử dụng.

Trong bối cảnh của chuỗi cung ứng, dịch trực tiếp hiếm khi hoạt động vì có một loạt các thuật ngữ và thuật ngữ là duy nhất cho ngành công nghiệp. Những thuật ngữ này không phải lúc nào cũng dễ dàng dịch, và đây là nơi dịch thuật gián tiếp phát huy tác dụng. Dịch thuật gián tiếp là thực tế hơn vì nó có tính đến bối cảnh mà các từ đang được sử dụng và các sắc thái văn hóa và ngôn ngữ của ngôn ngữ mục tiêu.

Ví dụ, thuật ngữ "sản xuất nạc" là một thuật ngữ chuỗi cung ứng phổ biến có nguồn gốc từ Nhật Bản. Bản dịch trực tiếp của "sản xuất nạc" sẽ là "sản xuất mỏng" bằng tiếng Trung. Tuy nhiên, bản dịch gián tiếp sẽ là "精益", có tính đến bối cảnh, các sắc thái văn hóa và ngôn ngữ của ngôn ngữ Trung Quốc.

Dịch thuật gián tiếp cũng là phương pháp giải thích ưa thích vì nó cho phép hiểu rõ hơn về văn hóa và thị trường nơi sử dụng thuật ngữ. Theo cách này, nó làm tăng cơ hội thành công trong mạng lưới chuỗi cung ứng.

Tóm lại, giải thích là rất quan trọng trong ngành công nghiệp chuỗi cung ứng toàn cầu. Giải thích cung cấp một giải pháp để thu hẹp khoảng cách giữa các ngôn ngữ và văn hóa khác nhau. Dịch thuật gián tiếp là thực tế hơn trong chuỗi cung ứng, vì nó có tính đến bối cảnh và các sắc thái văn hóa của ngôn ngữ mục tiêu. Bằng cách tận dụng sức mạnh của việc giải thích, các doanh nghiệp có thể tối ưu hóa các hoạt động chuỗi cung ứng toàn cầu của họ và đạt được thành công trên thị trường toàn cầu.


Để lại một bình luận

Trang web này được bảo vệ bằng reCAPTCHA. Ngoài ra, cũng áp dụng Chính sách quyền riêng tưĐiều khoản dịch vụ của Google.